Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

элнен каен

  • 1 элнен каен

    очень сильно; очень громко, неистово, истерически, что есть мочи (силы), во всю мочь, изо всей мочи, до изнеможения

    Ты ганаже судья-влакат шкеныштым кучен кертдыме лийыч. Элнен каенак воштылыт, мӱшкырыштымак ишен кученыт. А. Юзыкайн. В этот раз не сдержали себя и судьи. Смеются во всю мочь, схватились за живот.

    Сравни с:

    утен

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    элнен

    Марийско-русский словарь > элнен каен

  • 2 элнен каен воштылаш

    смеяться до упаду.
    Основное слово: элнаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > элнен каен воштылаш

  • 3 элнен

    элнен
    1. деепр. от элнаш I
    2. нар. сильно, громко, что есть мочи (силы), во всю мочь, изо всей мочи, до изнеможения (смеяться)

    Элнен воштылаш смеяться до упаду (до изнеможения).

    Йыр кайык-влак элнен мурат. С. Вишневский. Вокруг поют птицы во всю мочь.

    Варвара уныкажым роп-роп пералтыш. Динаже элнен шорташ тӱҥале. «Ончыко» Варвара звонко шлёпнула внучку. Дина стала громко плакать.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > элнен

  • 4 элнен

    1. деепр. от элнаш I.
    2. нар. сильно, громко, что есть мочи (силы), во всю мочь, изо всей мочи, до изнеможения (смеяться). Элнен воштылаш смеяться до упаду (до изнеможения).
    □ Йыр кайык-влак элнен мурат. С. Вишневский. Вокруг поют птицы во всю мочь. Варвара уныкажым роп-роп пералтыш. Динаже элнен шорташ тӱҥале. «Ончыко». Варвара звонко шлёпнула внучку. Дина стала громко плакать.
    ◊ Элнен каен очень сильно; очень громко, неистово, истерически, что есть мочи (силы), во всю мочь, изо всей мочи, до изнеможения. Ты ганаже судья-влакат шкеныштым кучен кертдыме лийыч. Элнен каенак воштылыт, мӱ шкырыштымак ишен кученыт. А. Юзыкайн. В этот раз не сдержали себя и судьи. Смеются во всю мочь, схватились за живот. Ср. утен.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > элнен

  • 5 лоргыкташ

    лоргыкташ
    -ем
    разг.
    1. смеяться, хохотать, ржать (громко, надрываясь)

    Утен каен лоргыкташ смеяться до упаду.

    Рвезыжат, шоҥгыжат воштыл ярненыт, шинчавӱд лекмеш лоргыктеныт. З. Каткова. И стар и млад надрывались от смеха; хохотали до слёз.

    – Эскере, шольым, – йӱк шокта, а молышт элнен каен лоргыктат. Г. Чемеков. – Смотри, браток, – слышится голос, а остальные смеются до упаду.

    Сравни с:

    воштылаш
    2. храпеть; издавать хриплые звуки во время сна

    Шоҥго лоргыкта старик храпит;

    малыше еҥ лоргыкта спящий храпит.

    Тулуп ӱмбак возо веле – нер йӱкын лоргыкташат тӱҥале. А. Краснопёров. Только успел лечь на тулуп – уже захрапел.

    Кид – вуй йымак, ӱмбакет – мыжер лукым. Лоргыкта веле – ноялтын тунар! «Ончыко» Под голову – руки, на себя – полы кафтана. Знай себе храпит, настолько устал!

    Сравни с:

    коргыкташ
    3. клокотать, бурлить, кипеть булькая, с шумом

    Чайник лоргыкта чайник кипит с шумом;

    шӱр лоргыкта суп кипит, булькая.

    Ӱстембалне самовар лоргыкта. С. Чавайн. На столе шумно кипит самовар.

    Марийско-русский словарь > лоргыкташ

  • 6 лоргыкташ

    -ем разг.
    1. смеяться, хохотать, ржать (громко, надрываясь). Утен каен лоргыкташ смеяться до упаду.
    □ Рвезыжат, шоҥгыжат воштыл ярненыт, шинчавӱд лекмеш лоргыктеныт. З. Каткова. И стар и млад надрывались от смеха; хохотали до слёз. – Эскере, шольым, – йӱк шокта, а молышт элнен каен лоргыктат. Г. Чемеков. – Смотри, браток, – слышится голос, а остальные смеются до упаду. Ср. воштылаш.
    2. храпеть; издавать хриплые звуки во время сна. Шоҥго лоргыкта старик храпит; малыше еҥлоргыкта спящий храпит.
    □ Тулун ӱмбак возо веле – нер йӱкын лоргыкташат тӱҥале. А. Красноперов. Только успел лечь на тулуп – уже захрапел. Кид – вуй йымак, ӱмбакет, – мыжер лукым. Лоргыкта веле – ноялтын тунар! «Ончыко». Под голову – руки, на себя – полы кафтана. Знай себе храпит, настолько устал! Ср. коргыкташ.
    3. клокотать, бурлить, кипеть булькая, с шумом. Чайник лоргыкта чайник кипит с шумом; шӱр лоргыкта суп кипит, булькая.
    □ Ӱстембалне самовар лоргыкта. С. Чавайн. На столе шумно кипит самовар.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лоргыкташ

  • 7 элнаш

    2 спр.
    уставать, устать;
    Идиоматические выражения:
    - элнен каен воштылаш

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > элнаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»